Stato

Tempoperdo laŭ Seneko

Mi laŭtlegis la portugallingvan tradukon de la ‘Mallongeco de la Vivo’, verkita de Seneko. Mi ne povas konsenti kun ĉio de li dirita. Li prezentas tro da certeco pri tio kio estas kaj ne estas tempoperdo. Kiu donis al li la lastan kaj plenrajtan decidon pri tio? Sed samtempe mi ne povas multe direkti mian akuzan fingron al li, ĉar ankaŭ al mi okazas ke jen kaj jen mi sentas min rajtigita opinii ke tio aŭ alio estas tempoperdo kaj ke la koncernataj plenumantoj estas ventkapuloj.

Tiu libro ankaŭ memorigis min pri poemo kiun mi verkis kaj kies titolo estas “KIO ESTAS GRAVA?“. Mi pensas, ke ĝi utilas kiel mia respondo al la libro de Seneko.

Respondi

Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *